Traducir Página

Traducir Página

Traducir Página

Anuncio...

Talento Emergente: Alejandro Álvarez Nieves

Himno de Puerto Rico

Compartir

Imagen: Alejandro Álvarez Nieves (Suministrada)

Por Egidio Colón Archilla

El Adoquín Times

Alejandro Álvarez Nieves (San Juan, 1976) es escritor, traductor y profesor. En su primer poemario, El proceso traductor (Libros AC, 2012) intentó lograr un conjunto de poemas formal y bello sobre la incapacidad de traducir/amar. Lo logró y por eso lo premiaron en el Certamen de Poesía de El Nuevo Día en 2011. En su segundo, Quiebre de armas (Trabalis, 2018) intenta jugar con la poesía coloquial para romper con los estándares de la hombría caribeña. Se hartó de ser macho.

Su primera novela, La última noche en el Majestic, obtuvo mención honorífica en los premios de literatura del ICP 2015, pero aún no encuentra editorial. Si saben de una, me avisan. Cree que, si la poesía sirve de algo, es para poner la gente a pensar con estruendos. Obtuvo un doctorado en Traducción por la Universidad de Salamanca en 2013, por eso de calmar obsesiones con las palabras. Desde 2011, imparte en el Programa Graduado de Traducción de la UPR de Río Piedras. Ha traducido trabajos literarios, como los de Yolanda Arroyo Pizarro y Ana Teresa Toro al inglés, y a Ntozake Shange al español. Maneja un blog de recomendaciones de traducción al español: https://destrabalenguas.expert.

20181127_161343

¿Cuál es tu principal defecto? Que soy un introvertido-extrovertido. Me cuesta mucho hablar a personas que no conozco, me cuesta mucho dar confianza, me tardo en demostrar respeto, sobre todo si están frente a mí. Me da terror hablar en público, aunque la universidad y los eventos literarios me han ayudado mucho a superarlo. Sin embargo, si ya conozco a la persona y me siento cómodo, soy todo lo contrario.

Lea además:
Salvador Tió y su amor por la lengua

¿Cuánto tiempo le dedicas a la escritura? Mucho menos de lo que quisiera. Los escritores ya no pueden dedicarse a la escritura a tiempo completo. Bueno, muy pocos pueden. Trabajo a tiempo completo en la universidad y con traducciones, luego tengo el Festival de la Palabra y, por supuesto, los seres queridos. Lo que sí hago es intentar leer literatura por lo menos un par de horas diarias. Los textos los pienso mucho: trabajo en mi cabeza el concepto que quiero crear; le dedico mucho tiempo a organizar el texto en la mente. Una vez lo tengo claro, entonces escribo.


Anuncio:

Foto Casa Norberto


¿Tus autores(as) favoritos en prosa? Los que recuerdo ahora mismo: Clarise Lispector, Fernanda Melchor, Rosa Montero, José Ovejero, Leonardo Padura, Ricardo Menéndez Salmón, René Marqués, Santiago Gamboa, Mayra Santos Febres y Sergio Ramírez.

¿Tus autores favoritos en poesía? Ánjelamaría Dávila, Wingston González, Fabián Casas, Alejandra Pizarnik, Elizabeth Bishop, e.e. cummings, Rafael Acevedo, Ntozake Shange, Gonzalo Rojas, Juan Gelman y José Emilio Pacheco.

¿Quién ha sido tu mentor? Mayra Santos Febres, Lilliana Ramos Collado, Servando Echandía, Mara Negrón, Carmen Díaz, Yvette Torres y María de la Concepción (Concha) Hernández. La primera me enseñó a escribir y a pensar como autor, las tres siguientes (lo siento, Servando, dos son más que uno) me enseñaron a leer literariamente y las últimas tres son las mejores formadoras de traductores al español de la historia de este país. Soy afortunado.

Un mensaje final para los lectores en 10 palabras o menos… Lean autores de Puerto Rico. Sin lectores no tendremos literatura.

 


 

Himno de Puerto Rico

Deja un comentario

Anuncios

Recientes

Discover more from Periódico El Adoquín

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading