La Evolución Literaria: Entrevista a Luce López Baralt

Apóyenos
Suscríbase a nuestra página

Entre su correo electrónico y reciba nuestros escritos.

Tiempo de lectura: 8 minutos

Desde principios del siglo XXI, el mundo comenzó a globalizar el método digital como medio de comunicación. A pesar de sus orígenes a finales del siglo XX, no fue hasta la popularización del teléfono “inteligente” y la invención de las redes sociales que se generalizó y favoreció la comunicación digital, ya que ahora cuenta con la conveniencia de la portabilidad.

La pandemia del Covid-19, que comenzó a principios del 2020 y continúa hoy, sólo ha aumentado el uso de este medio, y con ello sus implicaciones beneficiosas y negativas. Por eso nos preguntamos, en cuanto al impacto de la digitalización en la literatura: ¿Qué es lo próximo?

La respuesta a esto es fácil: nadie sabe, pero por lo menos debemos entender la evolución de la literatura, para quizás comprender mejor la manera en la que se podría desarrollar en un futuro. Y si de literatura se trata, consideramos que nadie mejor que la autora, catedrática y experta en el tema, la Dra. Luce López Baralt, para darnos un trasfondo.

Luce López Baralt
Luce López Baralt junto al Rector de la Universidad Complutense de Madrid, Carlos Andradas.

Cabe establecer que desde muy niña Luce López Baralt y su familia compartían una pasión por las letras. Sobre esto nos cuenta: “Mi experiencia con la lectura y la escritura fue una experiencia infantil muy temprana. Mi primera experiencia con la literatura fue oral. Con mis padres, quienes eran abogados y letrados, nos sentábamos en la terraza de la casa para mirar las estrellas; mientras tanto, conversábamos sobre lo que había pasado durante el día.»

«Ellos frecuentemente se decían versos el uno al otro, que se sabían de memoria. Mientras yo escuchaba esos versos, miraba las estrellas y escuchaba una música maravillosa. Siempre entendí que las estrellas en su parpadeo emitían un sonido; que eran musicales. Fue una desilusión cuando me dijeron que las estrellas no transmitían música, sino que era el canto metálico del coquí».

«Recuerdo que los Reyes Magos nos traían los regalitos normales para niños, pero también libros. Nos traían libros, por ejemplo, de leyendas escandinavas, españolas, danesas, alemanas, inglesas, libros de hadas, libros de cuentos como Las Mil y una Noches en versión infantil. Es de imaginar lo que en mi particular mundo infantil, esto significó, a tan temprana edad, algo mágico. Quién sabe cómo influyó eso en mi vocación posterior», nos dijo  Luce López Baralt.

Anuncio

Luce López Baralt se refiere a una inclinación por el misticismo que nace desde la infancia ya que la vida del espíritu es muy misteriosa, nos cuenta. «Mi padre fue quien me ensenó a rezar en el jardín de mi casa, comencé a orar bajo su amparo. Pero yo me iba a rezar a escondidas en el jardín; me escondía totalmente para orar y me acuerdo de que unía mis manos en oración silente».

«No había nada que estuviera pidiendo en el rezo, y me doy cuenta ahora, con los años, que era una oración contemplativa. Aun a una edad prescolar, tenía una relación con Dios que no quería que nadie atestiguara. A la larga, durante mis estudios en Harvard, empecé a hacer una tesis con un tema místico, ya que de alguna manera yo vibraba con San Juan de la Cruz de manera muy profunda».
Luce López Baralt
Luce López Baralt cuando le entregaron su Doctorado Honoris Causa en la Complutense de Madrid.

La joven Luce López Baralt en aquel entonces ya había comenzado a aprender el idioma árabe, y decoraba su habitación universitaria con este mismo estilo, como si su alma a nivel profundo supiera que a la larga estaría dando conferencias en Pakistán y Persia, adentrándose por completo en esa cultura como profesional en su futuro.

Durante su juventud, Luce López Baralt logró ser becada para estudiar en el Líbano y Estambul, por lo que se expuso a un estudio intenso o a «pesquisas”, como le llama, de manuscritos y documentos antiguos de gran importancia. A través de estas pesquisas fue que logró escribir el libro Kama Sutra Español, que fue muy aclamado, convirtiéndose en un «bestseller» que causó gran furor en la época.

 

Evolución de la literatura

Más allá de su vasta experiencia, reconocimientos y trabajos publicados, le preguntamos qué esperar de los cambios que están surgiendo en las comunicaciones, especialmente desde un punto de vista literario. Luce López Baralt siente que «en el fondo, nosotros estamos en el medio de una revolución de la escritura y de la lectura. Preguntarnos sobre los cambios que ha tenido el libro es esencial».

«No creo que seamos conscientes de esta revolución de la lectura tan importante en la historia de Occidente, comparable a lo que sucedió en el siglo XV con la introducción de la imprenta, que cambió la manera de pensar el mundo. Nosotros, que en el fondo somos hijos de la cibernética y de la revolución audiovisual; estamos haciendo unos ajustes enormes para actualizar el manejo de este artefacto de cambio que siempre ha sido el libro y que es la escritura y la lectura».

Anuncio

Luce López Baralt nos acuerda cómo en la Grecia del siglo V la lectura se hacía a viva voz. «Si podías leer algo, lo decías a viva voz. La lectura oral era tan normal, que la lectura en silencio que hacemos hoy era muy rara, tanto así, que cuando San Agustín vio a San Ambrosio, su maestro, leer un libro sin apenas mover sus labios le pareció tan raro, que lo puso por escrito para perpetuar la escena en la historia».

«En las universidades del siglo XV y XVI se enseñaba a entonar un libro. Los libros no tenían puntuación, por lo que el lector tenía que ser una persona entrenada para poder «actuar» ese libro. En Salamanca, por ejemplo, enseñaban cómo se podía actuar un libro. Porque ese libro, que aún era manuscrito, era tan caro que no todo el mundo lo podía tener, por lo que lo leía el que sabía y había una muchedumbre que escuchaba. Luego viene la invención de la imprenta a principios del 1500 y se imprime el primer libro en Alemania. Esto cambia el panorama de lo narrado».

«Luego de la invención de Johann Gutenberg, los libros van a ser en papel, más económicos y democráticos, ya que se podían comprar y eran más livianos. Cuando los jóvenes iban a cortejar a las jóvenes, se llevaban sus libros de poemas para así leérselos bajo la ventana.  Por lo que también empieza una diseminación de la información. La información es ahora más de conocimiento común, ya que el libro lo puede tener mucha más gente. Esto luego trae la lectura en silencio, ya que el libro se puede llevar a casa y lo lees en silencio, ya no hay que leerlo en voz alta. Así leemos hoy a Proust y a Thomas Mann».

Luce López Baralt
Junto a su esposo Arturo Echavarría en las Ruinas del Templo de Angkor en Camboya.

Luego pasamos por el proceso de adaptación al internet. La información ahora se obtiene en un segundo, con mucha más rapidez. Por lo que Luce López Baralt añade: «La información es inmensa. Pero ese bombardeo de información está sin jerarquizar y ahora el lector tiene que distinguir qué es importante y qué no. Tiene que saber qué es cierto y qué no. Por ejemplo, en las redes sociales encuentras mil cosas y la mitad son mentiras».

«Esto crea un nuevo problema de interpretación de la lectura. Estamos cambiando nuestra manera de escribir y leer. La escritura ya está más estandarizada, lo que dificulta ser original. Cambia además la manera de concentrarse. Estamos limitando la concentración, por lo que aún no sabemos qué pasará en el futuro con estas nuevas maneras de leer, escribir y depender de los medios audiovisuales».
Luce López Baralt
Junto a su hermana Mercedes López Baralt.

En conclusión, Luce López Baralt ve estos cambios con optimismo y objetividad. «Es un cambio profundísimo. La humanidad siempre va a leer ya que es su naturaleza». Se imagina quizás que leamos de una manera más audiovisual y está segura de que la humanidad, por su interés en la sabiduría e inspiración artística, va a continuar sobrepasando estos cambios y se va a adaptar.

«La pasión por leer no acaba. La gente predijo que se había acabado el libro cuando llega el internet. Esto no es cierto». Luce López Baralt señala además que las ventas de libros han aumentado también en parte por la pandemia y nos brinda como ejemplo sus más recientes publicaciones: La cima del éxtasis, que lo describe como un salto confesional, ya que parte de experiencias espirituales que ha tenido, y Carta de Batalla por las letras hispánicas de Juan Ruiz a Luis Rafael Sánchez publicado hace dos meses en Siglo XXI en México.

La proclamada escritora se unirá próximamente a la presentación de uno de sus libros traducidos en Arabia Saudita y al mismo tiempo formará parte del jurado del Premio Rey Faisal, equivalente al Premio Nobel en ese país.

 

 ¿Cómo se compara el apoyo literario en Puerto Rico con el del resto del mundo?

No podíamos dejar a un lado hacerle esta pregunta a quien ha recorrido el mundo cosechando logros en nombre de Puerto Rico, a lo que responde: «El escribir desde Puerto Rico, especialmente para los escritores de ficción, es un gran problema y el primer problema es que estamos invisibilizados como País, porque nosotros no tenemos embajada en ninguna parte del mundo, no tenemos representación nacional jurídica legítima».

«A nosotros se supone que nos represente la embajada estadounidense, que, te imaginas lo que le importan las obras de Luis Rafael Sánchez, Eduardo Lalo, o Luis Palés Matos. No les interesa nada. Están escritas en otra lengua que ellos no entienden. De manera que los países hispanoamericanos o europeos tienen el apoyo nacional a su literatura y el apoyo de las embajadas para los premios literarios, que es esencial. El escritor puertorriqueño tiene una dificultad mayor que el escritor mexicano, argentino, brasileño y español, pero esto tiene que ver con nuestra condición nacional supeditada».

Por Marcos Del Valle

El Adoquín Times

Anuncio

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter

1 comentario en “La Evolución Literaria: Entrevista a Luce López Baralt”

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Anuncios

Traductor
Próximos Eventos
noviembre 2021
¡No hay eventos!
Cargar más

Recientes